ABBA - The Winner Takes It All



Kazanan Hepsini Alır

Konuşmak istemiyorum
Aramızda geçenleri
Düşününce incitiyor
Şimdi tarih oldular
Tüm kozlarımı oynadım
Artık ne yapabilirsin ki
Söylenecek kalmadı
Öne sürülecek as...

Kazanan hepsini alır
Kaybeden fakir kalır
Zafer seninle
Bu onun kaderidir

Kollarındaydım
Oraya aidim sanırdım
Bir anlamı vardı
Kafes olurlardı bana
Ev olurlardı
Daha güçlüyüm sanırdım
Ama aptalmışım
Kurallarla oynanırmış

Tanrılar zar atabilirler
Bize buz gibi soğukturlar
Ve birileri burada tükenir
Birileri burada kaybeder
Kazanan hepsini alır
Kaybedense düşmelidir
Kaide bu kadar basit
Nesine yakınayım

Anlat seni öper mi
Benim öptüğüm gibi
Adını her andığında
Aynı hissi yaşar mısın
İçimde bir yerlerde
Bilmelisin özlüyorum
Ama söylemeliyim
Kurallara uyulmalı

Hakim karar verecek
Uyduğum kurallara
Gösteriyi seyredenler
Hep hakir görürler
Oyun yeniden başlar
Aşık veya bir arkadaş
Büyük veya küçük
Kazanan hepsini alır

Konuşmak istemiyorum
Çünkü üzüyor
Ve anlıyorum
El sıkışmaya gelmişsin
Özür dilerim
Eğer kötü hissettirdiysem
Gergin göründüysem
ve özgüvensiz...
Fakat anlıyorsundur
Kazanan hepsini alır
Kazanan hepsini alır

Çeviri: Çağlar Simsoy

Gary Jules – Mad World



Çılgın Dünya
____________(Kendime...)

Etrafımda tanıdık yüzler
Yıpranmış yerler, simalar
Koşturmalar, zamansız yarışlar
Hiçliğe gidiyor, hiçliğe gidiyor
Gözyaşları gözlüklerine doluyor
Anlamı yok, anlamı yok
Yüzümü sakladım,
kederimde boğulmak istedim
Yarın yok, yarın yok

Ve bir tür eğlence buldum
ki biraz da üzücüydü
Kimi rüyalarımda ölüyordum
Gördüklerimin en iyileriydi
Anlatması zor
Taşıması zor geldi
İnsanlar çemberin içinde koştuğunda
Bu çok, çok çılgın bir dünya

Çocuklar o güzel günü bekliyorlar
Mutlu yıllar, mutlu yıllar
İdeal çocuğa böyle buyruluyor
Otur ve dinle, otur ve dinle
Okula gittim ve çok kaygılıydım
Kimse tanımıyordu, tanımıyordu
Merhaba öğretmenim dersim ne
Benim içimden bak, benim içimle

Ve bir tür eğlence buldum
ki biraz da üzücüydü
Kimi rüyalarımda ölüyordum
Gördüklerimin en iyileriydi
Anlatması zor
Taşıması zor geldi
İnsanlar çemberin içinde koştuğunda
Bu çok, çok çılgın bir dünya
Genişlet dünyanı
Çılgın dünya

Çeviri: Çağlar Simsoy

Marilyn Manson - Coma White



Beyaz Koma

Gülümsemesinin ardında
Soğuk ve karanlık var
Bir geçitte bekliyor
Mucizesinin milinde
(Koma):
Çünkü sen beni uzaklara atan
O mükemmel dünyadansın
Bugün, bugün kaçmaktasın

Bir hap duyarsızlaştırmaya
Bir hap ahmaklaştırmaya
Bir hap herhangi biri yapmaya...
Ama dünyadaki hiçbir uyuşturucu
Onu kendisinden koruyamayacak

Ağzı boşluğa kesmişti
ve düşmeyi bekliyordu
Kanıyor polaroid tonlarında
Bütün bez bebeklerini yitirmiş
(Koma)
Sen beni uzaklara atan
O mükemmel dünyadansın
Bugün, bugün kaçmaktasın

Bir hap duyarsızlaştırmaya
Bir hap ahmaklaştırmaya
Bir hap herhangi biri yapmaya...
Ama dünyadaki hiçbir uyuşturucu
Onu kendisinden koruyamayacak

Çeviri: Çağlar Simsoy

Joan Osbourne - One of Us



Bizden Biri
_____________________(Kohen'e...)

Eğer Tanrı’nın bir ismi olsa, ne olurdu acaba
Onu o isimle çağırır mıydın
Bütün haşmetiyle karşında dursaydı
Bir soru sorma şansın olsa ne sorardın

Evet, evet, Tanrı büyük,
Evet, evet, Tanrı iyi
Evet, evet, evet, evet

Ya Tanrı bizden olsaydı
Bizim gibi saradan biri
Evine gitmeye çalışan
Otobüsteki bir yabancı

Tanrı’nın bir yüzü olsa neye benzerdi
ve görmek ister miydin
Eğer görmek inanmak anlamına gelseydi
Mesela cennete ve İsa’ya
ve azizlere ve tüm elçilerine

Evet, evet, Tanrı büyük,
Evet, evet, Tanrı iyi
Evet, evet, evet, evet

Ya Tanrı bizden olsaydı
Bizim gibi saradan biri
Evine gitmeye çalışan
Otobüsteki bir yabancı

O, evine gitmeye çalışıyor
Yalnız olduğu cennetine
Kimse onu telefonla aramıyor
Belki Roma’daki Papa hariç

Çeviri: Çağlar Simsoy

Pink Floyd - Time



Zaman
_________________(Tülay'a...)

Anın donduğu bir günde tiktakları sayarsın
Saatleri çarçur eder, harcarsın
Memleketin bir parça toprağında dolanıyorsun
Bazen sana yolu gösterecek birini veya bir şeyi bekliyorsun

Güneş altında yatmaktan evde durup yağmuru seyretmekten yoruldun
Gençsin, hayatsa uzun ve öldürecek vaktin var
Derken bir gün ardında geçmiş on yıl bulursun
Kimse söylemez koşu ne zamandı, startı kaçırmışsın

Ve koşar koşar koşarsın güneşi yakalamaya, ama o batıyor
Ve dolanıp yine gelecek ardından
Güneş farklı yönlerde hep aynı, ama sen daha yaşlısın
Soluğun azalmakta ve her gün ölüme yaklaşmaktasın

Her yıl daha kısalıyor, zaman bulamayacak gibisin
Tasarılar ya sıfır ya da yarım bir sayfaya karalanmış satırlar
Böylesi ümitsizliğe kapılmak İngiliz tarzı
Zaman doldu, şarkı bitti, daha söyleyeceklerim vardı

Breathe Reprise:
Evim, yine evim
Burada olmayı seviyorum, varabildiğimde
Üşümüş ve yorgun döndüğümde yuvama
Ateşin karşısında kemiklerimi ısıtmak ne hoş
Tarlanın öbür yanında uzakta
Demir çan ağır ağır çalıyor
Sadakatin dizleri dibine çağırıyor
Yumuşacık sihirli sözcükleri duymaya

Çeviri: Çağlar Simsoy

Michael Jackson - Somebody's Watching Me



Birileri Beni İzliyor

(Kim izliyor)
(Söyleyin beni kim izliyor)
(Kim izliyor beni)

Ben sıradan bir adamım
Sıradan bir hayatı olan
Dokuzdan beşe kadar çalışırım
Hey, hey, borcumu ödeyeceğim

Tüm isteğim yalnız kalmak
Sıradan evimde
Ama niye hep aynı hissi duyuyorum
Alacakaranlık kuşağındaymışım gibi
Ve

Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Ve hiç özelim yok
Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Sadece rüya olduğunu söyleyin

Akşam eve geldiğimde
Kapımı sıkıca kapatıyorum
İnsanlar telefonla arıyorlar
Atlatmaya çalışıyorum
Ya televizyondan görüyorlarsa
Yoksa ben paranoyak mıyım

Ne zaman duşa girsem
Saçlarımı yıkamaya korkuyorum
Çünkü gözlerimi açtığımda
Karşımda duran birini görebilirim

İnsanlar deli olduğumu söylüyor
Birazcık kafadan kontak
Fakat galiba duş bana fazlasıyla
Sapık filmini hatırlatıyor
Mesele bu

Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Ve hiç özelim yok
Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Kim bana üçkâğıt çeviriyor

(Kim izliyor beni)
Artık bilemiyorum
Komşularım izliyor mu
Peki, postacı izliyor mu
(Söyleyin kim izliyor)
Artık güvende hissedemiyorum
Of, ne karmaşa
Acaba şimdi beni kim izliyor
(Kim)
Memurlar mı

Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Ve hiç özelim yok
Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Sadece rüya olduğunu söyleyin

Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Ve hiç özelim yok
Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Söyleyin kim yapabilir

Hep hissediyorum
Sanki birileri beni izliyor
Özelimi geri alabilir miyim

Çeviri: Çağlar Simsoy

Joan Baez- Donna Donna



Donna Donna

Vagonda, markete götürülecek
Kederli gözlü bir buzağı var
Yukarılarda ise bir kırlangıç
Gökyüzünde kanat çırpıyor

Rüzgârlar nasıl da gülüyor
Tüm gücüyle, kahkahayla
Kahkahalar bütün gün sürüyor
ve de yaz akşamlarında

Çiftçi şikâyeti kes dedi
Sana buzağı olmayı kim anlatt
Neden kanatların yok, uçmak için
Kırlangıç gibi, marur ve özgür

Rüzgârlar nasıl da gülüyor
Tüm gücüyle, kahkahayla
Kahkahalar bütün gün sürüyor
ve de yaz akşamlarında

Buzağılar sakince bağlandı ve katledildi
Asla sebebini bilemeyecek
Her kim kırlangıç gibi uçmayı biliyorsa
Hazinesi özgürlüktür

Çeviri: Çağlar Simsoy

Depeche Mode - Enjoy The Silence



Sükûnetten Hoşlanmak
_________________(Xevim'e...)

Kelimeler sanki zorba,
Sessizliği bozuyor.
Küçük dünyama,
Gürültü gibi giriyor.
Bana acı veriyor,
İçime işliyor,
Anlamıyor musun?
Ah benim küçük dostum

Tüm istediğim,
Tüm ihtiyacım,
Burada kollarımda.
Kelimeler gayet gereksiz,
Sadece zarar veriyorlar.

Yeminler ediliyor,
Bozmak için.
Duygular güçlü,
Kelimeler bayağı.
Hazlar kalıcı,
Acı da öyle.
Kelimeler anlamsız,
ve unutulası.

Tüm istediğim,
Tüm ihtiyacım,
Burada kollarımda.
Kelimeler gayet gereksiz,
Sadece zarar veriyorlar.

Çeviri: Çağlar Simsoy

Tina Turner - We Don't Need Another Hero



Başka Bir Kahramana İhtiyacımız Yok

(General'e...)

Harabelerin dışında
Enkazın ötesinde
Bundan böyle aynı yanlış yapılmayacak
Biz çocuklarız
Son nesil
Biz geride kalanlarız
ve bundan sonra değişeceğinden şüpheliyim
Elde bir hiç kalana kadar korkuyla yaşadık

Başka bir kahramana ihtiyacımız yok
Memleketin yolunu bilmeye ihtiyacımız yok
Bütün istediğimiz gök kubbenin ötesindeki hayat

Güvenebileceğimiz bir şeyler arıyoruz
Buranın ötesinde daha iyisi olmalı
Aşk ve şefkat, onların günü geliyor
Diğerlerinin kaleleri boşluğa kurulu
ve bundan sonra değişeceğinden şüpheliyim
Elde bir hiç kalana kadar korkuyla yaşadık
Bütün çocuklar söylüyor:

”Başka bir kahramana ihtiyacımız yok
Memleketin yolunu bilmeye ihtiyacımız yok
Bütün istediğimiz, gök kubbenin ötesindeki hayat”

Hayatımızla ne yapıyoruz
Sadece bir lekeyi terk ediyoruz
Hikâyemiz, yaşama parıldayacak
veya karanlıkta sonlanacak
Ya hep ya hiç...

Çeviri: Çağlar Simsoy

Demis Roussos - Goodbye My Love, Goodbye



Elveda Aşkım, Elveda

Dinle rüzgâr eski, acıklı bir şarkıyı söylüyor
Biliyor ki bugün senden ayrılıyorum
Lütfen ağlama, ah kalbim kırılacak
Kendi yolumda olduğumda

Elveda aşkım, elveda
Hoşça kal, “au revoir”
Umarım beni hatırlarsın
Asla uzağında olmayacağım

Elveda aşkım, elveda
Her zaman gerçek olacağım
Yani beni rüyalarında sakla
Ta ki sana dönene kadar

Göğün üstündeki yıldızları gör
Nerede olursam olayım parıldayacaklar
Yalnız geçen gecelerimde dua edeceğim
“Ev”ime giden yola rehber olsunlar

Çeviri: Çağlar Simsoy

Metallica - Fade to Black



Karanlığa Solmak

Hayat, sanki yavaş yavaş siliniyor
Her gün daha uzaklara sürükleniyor
Kendi içimde kayboluyor
Kimsenin ve hiçbir şeyin önemi yok

Yaşama isteğimi kaybettim
Vereceğim hiçbir şey yok
Kendim için fazlası yok
Azat olmak için son gerek

Hiçbir şey eskisi gibi değil
İçimde biri kayboluyor
Böylesine kaybolmak, gerçek olamaz
Bu lanet hisse katlanamıyorum

Boşluk beni dolduruyor
Acı noktasına kadar
Büyüyen karanlıkça yutulan
Bendim ama şimdi gitti(m)

Hiç kimse, sadece ben
Kendimi kurtarabilirim,
Ama çok geç
Şimdi düşünemiyorum,
Denemek için neden bile

Dün asla var olmamış gibi
Ölüm beni sıcak karşıladı
Şimdi sadece veda edeceğim
“Hoşça kalın”

Çeviri: Çağlar Simsoy

Everything But The Girl - Missing



Özleyiş

(Sonçağ'a...)

Trenden indim
Yine sokağında yürüyorum
ve kapından geçiyorum
Fakat artık orada yaşamıyorsun
Yıllar önce oradaydın
Şimdi bir yerlere kayboldun
Uzayın dışına sanki
Daha iyi bir yer buldun

Ve seni özlüyorum
Çölün yağmuru özlediği gibi
Ve seni özlüyorum
Ah
Çölün yağmuru özlediği gibi

Ölmüş olmayasın
Her zaman iki adım gerisindeydin
Herkesin
Ardından yürürsek sen koşardın
Yukarıya, evine bakıyorum
Neredeyse aşağıya bağırışını duyacağım
Eskiden olduğu gibi

Ve seni özlüyorum
Çölün yağmuru özlediği gibi
Ve seni özlüyorum
Çölün yağmuru özlediği gibi

Trene döndüm
Kendime tekrar döner miyim sordum
İtiraf edebilir miyim
Eski adresinde takılı kaldığımı
Ve yıllar, taşındığından beri
Hiçbir şeyin değişmediğini kanıtladı
Sen gideli çok oldu
Bense kıpırdayamıyorum

Ve seni özlüyorum
Çölün yağmuru özlediği gibi
Ve seni özlüyorum
Çölün yağmuru özlediği gibi

Çeviri: Çağlar Simsoy

Erasure - I Love to Hate You



Senden Nefreti Severim

Deliriyorum akıp giden düşünceyle
Bir sevgiliye kur yapmanın bin yolu var
Aşk ve nefret, ne güzel bir birleşim
Vücudumu baştan aşağı ürpertiyor

Her bir Kazanova’nın belirmesinde
Tereddütlü hislerim kayboluyor
Aşk ve nefret, ne güzel bir birleşim
Vücudumu baştan aşağı ürpertiyor

ve benim için sevgililer gönderdiğinde
Hiçbir tatmin garantisiyle gelmediler
Ben de onları gönderene iade ettim
ve okunacak bir not iliştirdim

Senden nefreti nasıl da severim
Senden nefreti severim
Senden nefreti severim
Senden nefreti severim

Ah, gerçekten hâlâ inanmamı bekliyorsun
Her bir mektup aldığımda
Affedersin ne utanç verici bir durum
Vücudumu baştan aşağı ürpertiyor

Ah, gizemli cinayetleri okumayı severim
Katili öğrenmeyi, yoksa ben miyim?
Aşk ve nefret ne güzel bir birleşim
Ürpertiyor, titretiyor
Vücudum her parçasında hissediyor

ve benim için sevgililer gönderdiğinde
Hiçbir tatmin garantisiyle gelmediler
Ben de onları gönderene iade ettim
ve okunacak bir not iliştirdim

Senden nefreti nasıl da severim
Senden nefreti severim
Senden nefreti severim
Senden nefreti severim

Çeviri: Çağlar Simsoy

Cyndi Lauper - True Colors



Gerçek Renkler

Sen, üzgün bakışlı
Cesaretini kırma
Ah anlıyorum
Cesaretini toplamak zordur
İnsanlarla dolu dünya
Gözden kaybolabilirsin
ve karanlık içindeyken
Seni küçücük hissettirebilir

Ama gerçek renklerini gör
İçinde parıldayan
Gerçek renklerini görüyorum
ve seni niye sevdiğimi
Sakın korkma, izin ver
Sana gerçek renklerini göstereyim
Gerçek renler muazzam
Gökkuşağına benziyor

Sonra gülümsemeni göster
Mutsuz olma, unutma
Seni gülerken son görüşümü
Eğer dünya seni çıldırtıyorsa
ve taşıyabileceğinden fazlasını yüklüyorsa
Beni ara
Çünkü biliyorsun orada olacağım

Ve gerçek renklerini göreceksin
İçinde parıldayan
Gerçek renklerini görüyorum
ve seni niye sevdiğimi
Sakın korkma, izin ver
Sana gerçek renklerini göstereyim
Gerçek renler muazzam
Gökkuşağına benziyor

Çeviri: Çağlar Simsoy

Pet Shop Boys - It's a Sin



Günahtır

Hayatıma dönüp baktığımda
Hep utanç içindeydim
Sürekli suçluluk
Ne zaman, nerede veya kim fark etmez
Tüm yaptıklarıma dair
Yalnız tek şey önemli, çok

Günah, günah, günah, günahtır
Günahtır
Geçmişte olanlar
Şimdi yaptıklarım
Bulunduğum yerler
Gideceğim yerler
Hep günahtır

Okulda nasıl olmam gerektiği öğretildi
Saf düşünce, söz, eylem
Pek başarılı olamadılar
Ne zaman, nerede veya kim fark etmez
Tüm yaptıklarıma dair
Yalnız tek şey önemli, çok

Günah, günah, günah, günahtır
Günahtır
Geçmişte olanlar
Şimdi yaptıklarım
Bulunduğum yerler
Gideceğim yerler
Hep günah

Baba affet beni, denemediğim için
Yeni bir sayfa açıldı, sonra ortasından yırtıldı
Bana öğrettiklerinin hiçbirine inanmadım
Baba, savaştın benimle, çünkü umursamadın
ve hâlâ anlamıyorsun

Hayatıma dönüp baktığımda
Hep utanç içindeydim
Sürekli suçluluk
Ne zaman, nerede veya kim fark etmez
Tüm yaptıklarıma dair
Yalnız tek şey önemli, çok

Günah, günah, günah, günahtır
Günahtır
Geçmişte olanlar
Şimdi yaptıklarım
Bulunduğum yerler
Gideceğim yerler
Hep günah
Günah, günah, günah, günah
Günah, günah, günah, günah

Çeviri: Çağlar Simsoy

Blind Guardian - The Bard's Song



Ozanın Şarkısı

Şimdi bütün bildiğin
Ozan ve onun şarkıları
Zaman geçtiğinde
Gözlerimiz kapatacağım
Uzak bir dünyada
Yeniden buluşacağız
Fakat şimdi şarkımı dinle
Akşamın çöküşüyle birlikte
Ozanın şarkısını söyleyelim

Yarın hepimizi uzaklara götürecek
Evden uzaklara
Kimse bizim ismimizi bilmeyecek
Fakat ozanın şarkısı hatırlanacak
Yarın uzaklara götürecek
Bugünün korkuları
Gitmiş olacak
Şarkımızın büyüsü sayesinde

Sadece bir şarkı
Kaldı aklımda
Cesur bir adamın öyküsü
Buralardan uzakta yaşayan
Artık ozanın şarkısı bitti
Ayrılma zamanı geldi
Kimse adını sormamalı
Bu hikâyeyi kim anlattı

Yarın hepimizi uzaklara götürecek
Evden uzaklara
Kimse bizim ismimizi bilmeyecek
Fakat ozanın şarkısı hatırlanacak
Yarın uzaklara götürecek
Bugünün korkuları
Gitmiş olacak
Şarkımızın büyüsü sayesinde

Düşüncelerimde ve rüyalarımda
Hep aklımdalar
Onlar Hobbitler, Dwarflar ve adamlar
ve Elfler
Gel gözlerini kapa
Onları sen de görebilirsin

Çeviri: Çağlar Simsoy

Msg - Never Ending Nightmare



Hiç Bitmeyen Kâbus

Kâbus karanlığın içinde yatıyor
Korku rüyalarımı hâkim oldu
Çaresizim

Rüyayı gören hep yalnız
Bir parçamı kaybettim bulamıyorum
Bu gece bitecek mi merak ediyorum

Yalnız uyuyamıyorum
Burada sana muhtacım
Bütün kapılar kapatmışsam da
Orada bir şeyler beni bekliyor

Hiç bitmeyen kâbus
Senin yerine hep orada
Hiç bitmeyen kâbus
Artık senden kaçış yok

Son zamanlarda yeni biri çevremde
Boşluğu doldurmak için gereken
Daha önce senin doldurduğun
Hâlâ meraktayım, iyi olacak mısın

Yalnız uyuyamıyorum
Burada birine muhtacım
Tüm istediğim ve fazlası
Rüyalarımla savaşmak için

Hiç bitmeyen kâbus
Senin yerine hep orada
Hiç bitmeyen kâbus
Yaptıklarım için beni cezalandırıyor
Hiç bitmeyen kâbus
Senden kaçış yok

Çeviri: Çağlar Simsoy

Dire Straits - Brothers In Arms



Silah Arkadaşlarım

Bunlar sis kaplı dağlar
Şimdilik benim evim
Fakat benim evim ovadır
Ve hep öyle olacak
Bir gün döneceksin
Vadine ve çiftliğine
Ve bir daha yanmayacaksın
Silah arkadaşı olmak için

Ateşin vaftiziydi
Yıkıntıların içinde
Acılarınıza tanıklık ettim
Savaşın öfkesi yükseldi
ve canımı çok kötü yaktılar
Korkuda ve alarm çaldığında
Beni terk etmediniz
Benim silah arkadaşlarım

Bir sürü farklı dünya var
Bir sürü farklı güneş
ve sadece bir tanesine sahibim
Fakat başka birinde yaşadık

Şimdi güneş siktirip gidiyor
ve ay yükseliyor
Elveda dememe izin verin
Her erkek ölmek zorunda
Fakat yıldızlarda yazılıdır
ve avuçlarınızın her satırında
Biz savaşan ahmaklarız
Silah arkadaşlarımızla

Çeviri: Çağlar Simsoy

Eagles - Hotel California



Otel California

Karanlıkta ıssız çöl yolundaydım, saçlarımda serin rüzgâr
Colitas’ın sıcak kokusu havanın içinde yükseliyor
Uzakta bir yerlerde bir titrek ışık gördüm
Başım giderek ağırlaşıyordu ve görüşüm bulanıklaşıyordu
Bu akşamlık durmalıydım
Kapı girişinde bir kadın duruyordu
Çağrı zilini duydum
ve kendi kendime düşündüm
Bu cennet de olabilir cehennem de
Sonra kadın mumu yaktı ve bana yolu gösterdi
Koridorun sonunda sesler vardı
Konuştuklarını duydum sanki:

Otel California’ya hoş geldin
Pek güzel bir yer
Pek güzel bir karşılama
Otel California’da boş oda var
Yılın her zamanı bulabilirsin
"

Kadının aklı Tiffany’de -sapkınca
Mercedes-Benz aldı ha
Kadının arkadaşlar diye çağırdığı
Bir sürü hoş elemanı var
Tatlı yaz teriyle içinde avluda nasıl da dans ederler
Kimi danslar unutmak, kimisi hatırlamak içindir

Sonra Kaptan’ı çağırdım
Lütfen şarabımı getirin
Dedi ki; “1969’dan beri
O içkiden bizde yok

(ve o sesler hâlâ uzaktan beni çağırıyordu)
Gecenin bir yarısı senin uyandırırlar
Dediklerini duymak için dinle:

Otel California’ya hoş geldin
Pek güzel bir yer
Pek güzel bir karşılama
Onlar Hotel California’da yaşıyor
Ne hoş bir sürpriz
Nerede kanıtınız
"

Tavanda aynalar
Buzda pembe şampanya
ve kadın dedi,
Biz burada kendi
hilelerimizin mahkûmlarıyız

Sonra ziyafet için toplandılar
Hayvanı çelik bıçakla parçaladılar
Ama öldüremediler

Son hatırladığım şey
Kapıya doğru koşuyordum
Daha önce bulunduğum yeri
Tekrar koridoru bulmalıydım
Sakinleş” dedi nöbetçi
Biz yalnızca kabulü biliriz.
İstediğinde hesabı ödeyebilirsin,
Fakat asla ayrılamazsın!


Çeviri: Çağlar Simsoy

Tracy Chapman - Baby Can I Hold You



Bu Gece Kalamaz mısın

Üzgünüm
Tüm söyleyemediğin bu
Yıllar geçti gidiyor
Kelimeler kolayca gelmiyor
Üzgünüm gibi, üzgünüm

Affet beni
Tüm söyleyemediğin bu
Yıllar geçti gidiyor
Kelimeler kolayca gelmiyor
Affet beni gibi, affet beni

Fakat söyleyebilirsin:
Bu akşam kalamaz mısın
Belki sana doğru zamanda
Doğru sözleri söyleseydim
Benim olurdun


Seni seviyorum
Tüm söyleyemediğin bu
Yıllar geçti gidiyor
Kelimeler kolayca gelmiyor
Seni seviyorum gibi, seni seviyorum

Çeviri: Çağlar Simsoy

Elvis Presley - Always On My Mind



Sen Hep Aklımdaydın

Davranmam gerektiği kadar
İyi değildim belki sana
Sevmem gerektiği kadar
Sevmedim belki seni
Ufak şeyler söyleyebilir ve yapabilirdim
Fakat zaman geriye alınmıyor

Sen hep aklımdaydın
Sen hep aklımdaydın

Söyle, söyle bana güzel aşımızın ölmediğini
Bir şans, bir şans daha ver
Seni memnun edebilmem için

Yalnız zamanlarında
Belki elinden tutamadım
ve sanırım sana hiç söylemedim
Benim olduğun için mutluydum
Belki yeniden üstesinden geliriz
Aşkım, üzgünüm, kördüm

Sen hep aklımdaydın
Sen hep aklımdaydın

Söyle, söyle bana güzel aşımızın ölmediğini
Bir şans, bir şans daha ver
Seni memnun edebilmem için

Ufak şeyler söyleyebilir ve yapabilirdim
Fakat zaman geriye alınmıyor
Sen hep aklımdaydın
Sen hep aklımdasın
Sen hep aklımdasın

Çeviri: Çağlar Simsoy

Johnny Cash - Hurt



Acı

Bugün canımı yaktım
Hâlâ hissedebildiğimi görmek için
Acıya odaklandım
Gerçek olan tek şeydi
İğne bir delik açtı
Eski tanıdık acıların
Hepsini dindirmek için
Fakat her şeyi hatırladım
Beni neye dönüştüm böyle
Benim sevgili dostum
Bilirim herkes
Sonunda uzaklara gider
Oysa sahip olabilirdin
İmparatorluğumun tüm pisliklerine

Seni hayal kırıklığına uğratırım
Ben seni incitirim

Dikenli tacı giydim
Yalancının sandalyesindeki
Tamir edemediğim
Bir dolu hayal kırıklığı
Zamanın lekelediklerinin ardında
Hisler kayboluyor
Sen herhangi birisin
Bense hâlâ buradayım

Ben neye dönüştüm böyle
Benim sevgili dostum
Bilirim herkes
Sonunda uzaklara gider
Oysa sahip olabilirdin
İmparatorluğumun tüm pisliklerine

Seni hayal kırıklığına uğratırım
Ben seni incitirim

Eğer yeniden başlayabilseydim
Milyonlarca yol öteden
Kendimi korurdum
Bir yolunu bulurdum

Çeviri: Çağlar Simsoy

Evanescence - My Immortal



Benim Ölümsüzüm

Burada öylesine yorgunum
Bastırdığım bütün çocukça korkulardan
ve eğer bırakmak zorundaysan
Dilerim sadece terk edeceksin
Çünkü varlığın hâlâ burada
ve beni bırakmayacak

Bu yaralar iyileşmeyecek sanki
Bu acı gayet gerçek
Zamanın silinemeyecekleri var

Ağladığında tüm yaşlarını silecektim
Çığlığında bütün korkularını giderecektim
ve yıllarca elini tuttum
Hâlâ tümüyle seninim

Saçtığın ışığınla
Beni büyülerdin
Fakat şimdi geride bıraktığınla kuşatıldım
Yüzün hoş rüyalarıma sık sık girdi
Sesin beni teskin etti

Bu yaralar iyileşmeyecek sanki
Bu acı gayet gerçek
Zamanın silinemeyecekleri var

Ağladığında tüm yaşlarını silecektim
Çığlığında bütün korkularını giderecektim
ve yıllarca elini tuttum
Hâlâ tümüyle seninim

Gittiğini kendime anlatmaya çok uğraştım
Zaten benimle olmana rağmen
Hep yalnızdım

Çeviri: Çağlar Simsoy

Genesis - Jesus He Knows Me



İsa Beni Bilir

Tv ekranında bir yüz görürsün
Her Pazar sana gelir
Billboard’ta bir yüz görürsün
İşte o adam benim

Magazin kapağında
Soru yoksa da sırıtırım
Bir parça cennet satın al
Bir parça da beni

Sana ne istersen getiririm
Sana ne lazımsa hallederim
Bundan sonra başka neye inanacaksın
Sadece bana inan

Çünkü İsa beni bilir
ve bilir ben haklıyım
Bütün ömrümce İsa’yla konuştum
Oh evet o bilir beni
ve bilir ben haklıyım
ve bana söylüyor
Her şey yolunda

Aileme inanırım
Karım yanımdayken severim
Fakat sevgilimden haberi yoktur
veya geçen akşam buluştuğum adamdan

Tanrıya inanır mısın
Çünkü benim sattığımdır
ve cenneti istiyorsan
İcabına bakarız

Evinden çıkman bile gerekmez
veya sandalyenden kalkman
Telefonun duşlarına dokunman bile
Çünkü ben her yerdeyim

İsa beni bilir
ve bilir ben haklıyım
Bütün ömrümce İsa’yla konuştum
Oh evet o bilir beni
ve bilir ben haklıyım
ve bana söylüyor
Her şey yoluna girecek

Vaazımda söyleyeceklerime hazırlanmam
Kurban ararken de bulamazsın
Fakat gönlünü kazanırım tomarla mucizeyle
Eğer söz verirsen iyi olmaya, çalış buna
Tanrı seni koruyacaktır
Sadece dediğimi yap yaptığımı yapma

Kontörle kutsama yaparım
Gerçek mutluluğu buldum
Çünkü günden güne zenginleşiyorum
Beni telefon rehberinde bulabilirsin
Sadece ücretli hattımı ara
Ne gerekiyorsa bulabilirsin
Yeter ki hemen yap

Aklında hiç şüphe olmayacak
Ben ne dersem inanacaksın
Eğer O’na daha yakın olmak istersen
Dizlerin üstüne çok ve duaya başla

Çünkü İsa beni bilir
ve bilir ben haklıyım
Bütün ömrümce İsa’yla konuştum
Oh evet O bilir beni
ve bilir ben haklıyım
ve bana söylüyor
Her şey yoluna girecek

İsa beni bilir
İsa beni bilir, bilir...

Çeviri: Çağlar Simsoy

Madonna - Till Death Do Us Part



Ölüm Bizi Ayırana Kadar

Şansımız giderek azalıyor
Artık bana âşık değilsin
İsterdim ki şansımız olsun, ama istemiyorsan olmaz
Şansımız giderek azalıyor
Artık bana âşık değilsin
İsterdim ki şansımız olsun, ama olmayacak
Çünkü artık beni sevmiyorsun

İhtiyacın olan bende değil
İhtiyacın olan saatleri geri alsam
Bir şeyler yanlış fakat rol yapıyor görmüyorsun
Bana bağırdığında adeta bir bıçakça
Karının sözünü kesiyorsun galiba
Arkadaşın değilim, senin küçük eşinim

Yeni bağrışmalar, öncekilerden farklı
Kadın anahtarları alır, adam kapıyı kırar
Kadın artık burada kalamaz
Adam artık kadına aşık değildir

Çürükler kaybolacak
Oysa sözlerin daha beter
Büyüyen nefretini görmeyi beklemem
Başka birine âşık olmazsın
Kendini bile sevmiyorsun
Hâlâ gitme diyeceğini umuyorum

Adam içki alır, kadın içeri girer
Adam bağırmaya başlar, vazolar uçuşur
Adam kadının ağlamamasını ister
Adam artık kadınla olamaz

Adam talep eder, kadın çizgileri belirler
Adam kavgaya başlar, kadın yalanlara
Fakat bir şeylerin öldüğü gerçektir
Adam artık kadınla olamaz

Başka birine âşık olmazsın
Kendini bile sevmiyorsun
Hâlâ gitme diye sormanı bekliyorum

Kadın yeter der, artık bitti
Fakat kadın geri döneceğini bilir
Tüm olanlara karşı bir şans daha
Ölüm Bizi Ayırana Kadar

Çeviri: Çağlar Simsoy

Michael Jackson - Who Is It



Kimdir O

ona para verdim
ona zaman verdim
ona her şeyi verdim
içinde bulabileceği bir kalp
tutku verdim
ruhumu
sözler verdim
ve söylenmemiş sırlarımı

yemin etmişti sonsuza kadar
tek beden gibi yaşayacaktık
yeminler ettik
yepyeni bir hayat için
ve söz vermişti gizlice
beni her zaman sevecekti
gerçek olmayan sözlerdi
söyle ne yapacağım

ve anlaşılan önemsizmiş
ve doğru değilmiş
‘çünkü arzular getirdi
geleceği olmayan
hâlâ yalnız akşamlarda ağlıyorum
sükunetimi yargılar mısın
çünkü tek başımayım
ve anlayamadım neden terk etti
başka birini bulabildi mi

kimdir o
arkadaşlarımdan biri mi
kimdir o
kardeşim mi
kimdir o
Biri ruhumu acıtıyor
kimdir o
bu yükü daha fazla taşıyamıyorum

kahrolmuş biriyim
cesedim
ıstırap çekiyorum
ölen beynimde
bu adaletsizliktir
nereden bileceksin
eğer insaf göreceksem
bu ceza için dua ederim

ve söz vermişti sonsuza kadar
tek beden gibi yaşayacaktık
yeminler ettik
yepyeni bir hayat için
anlaşılmaz sebeplerden
terk etti sanki
gerçeği bulmalıyım
fakat ne yapmalıyım

ve anlaşılan önemsizmiş
ve doğru değilmiş
‘çünkü arzular getirdi
geleceği olmayan
hâlâ yalnız akşamlarda ağlıyorum
sükunetimi yargılamaz mısın
‘çünkü her gün başının etini yedim
ve bir mektup bırakmadan
kaçıp gitti

kimdir o
arkadaşlarımdan biri mi
kimdir o
kardeşim mi
kimdir o
Biri ruhumu acıtıyor
kimdir o
katlanamıyorum çünkü yalnızım

Çeviri: Çağlar Simsoy

Scorpions - Still Loving You



Seni Hâlâ Seviyorum

Aşkını kazanmak için
Zamana
Zamana ihtiyaç var
Orada olacağım

Aşk
Sadece aşk
Geri getirebilir aşkını
Orada olacağım

Savaşacağım
Aşkını geri kazanmak için
Orada olacağım

Aşk
Sadece aşk
Duvarları kırabilir
Orada olacağım

Eğer yine dönebilsek
Tüm olanların başına
Değiştirmeye çalışmak
Aşkımızı öldürürdü

Gururun duvar ördü
Öylesine güçlü
Yeni bir başlangıca
Hiç şans yok mu
Seviyorum seni

Denemeli
Güzelim denemeli
Güvenmen için aşkıma
Yeniden...

Aşk
Aşkın
Fırlatıp atılmamalı
Orada olacağım

Eğer yine dönebilsek
Tüm olanların başına
Değiştirmeye çalışmak
Aşkımızı öldürürdü

Gururun duvar ördü
Aşamıyorum
Öylesine güçlü
Yeniden başlamaya
Hiç şans yok mu

Eğer yine dönebilsek
Tüm olanların başına
Değiştirmeye çalışmak
Aşkımızı öldürürdü

Evet, gururun yaraladı
ve ne iyi gelir biliyorum
Bir şans daha vermelisin
Böyle bitmemeli

Seni hâlâ seviyorum
Seni hâlâ seviyorum
Aşkına muhtacım
Seni hâlâ seviyorum

Çeviri: Çağlar Simsoy