Portishead - Roads



Yollar

Ah, kimse göremiyor mu
Dövüşeceğimiz bir savaş var
Yolumuzu hiç bulamadığımız
Ne dediklerine aldırmadığımız

Nasıl hissedebilir, böylesine yanlış
Böyle bir andan sonra
Nasıl hissedebilir, böylesine yanlış

Fırtına.. sabah ışıklarında
Hissediyorum
Dahasını söyleyemiyorum
İliklerime kadar kendime kestim

Yanımda kimsem yok
Ve tabii bu adil değil
Ve tabii bu adil değil

Ah, kimse göremiyor mu
Dövüşeceğimiz bir savaş var
Yolumuzu hiç bulamadığımız
Ne dediklerine aldırmadığımız

Nasıl hissedebilir, böylesine yanlış
Böyle bir andan sonra
Nasıl hissedebilir, böylesine yanlış

Çeviri: Çağlar Simsoy

Lou Barlow - I'm Thinking



Düşünüyorum...

Sakındığım şeyleri düşünüyorum
Yarının sorularını soruyorum
Yaşların düştüğünden eminim
Mutluluğun ve acının gözyaşları

Gittikçe daha çok yaşlanıyorum
Güçlendiğimi biliyor, umuyorum
Ne yapabileceksem o olacak
Kimi günler kısa
Diğerleriyse uzun

İyi aşk istiyorsan
Karşılığa zorlama
Elin arkanda dur

Hatırlayamadığım acıyı düşünüyorum
Taşıdığım ağırlık dünya kadar değil
Bugün olduğum yere şaşıyorum
Ağzım açık, şaşkın yaşıyorum

İyi aşk istiyorsan
Bir adım geride başla
Bırak kalbin cevap versin

Çeviri: Çağlar Simsoy

Rebekka Karijord - Wear It Like A Crown



Taç Gibi Giyeceğim

Bu korku nereden geldi bilmiyorum
Nasıl her şeyi kaybetmekten korkar oldum
Önceleri yalnızlıktan hiç korkmazdım
Şimdiyse en çok tek kalmaktan korkuyorum

Bu korku nereden gelir bilmiyorum
Yüzüstü bırakmanın düşmenin
Korkusu, herkesi ve kendimi
Ruhumun derinliklerinde büyüyor
Beni hareketsiz ve soğuk kılıyor

İki adım ileri, yine üç adım geri
Yüzümü kaçamadığıma dönüyorum
Cesaret ve inanç kefaretim
Kimse beni kurtaramaz görüyorum

Neden bu defa kalbimi izlemeyeyim
Yaşam hakkında ne varsa unutacağım
Bu patikada, kendi yolumda yürüyeceğim
Bu korkuyu alacak ve taç gibi giyeceğim

Çeviri: Çağlar Simsoy

Queen - Bohemian Rhapsody



Bohem Türküsü

Bu gerçek hayat mı
Yoksa sadece hayal mi
Heyelana kapılmışız
Gerçeklikten kaçış yok ki
Gözlerini aç, göğe bak ve gör
Garip bir çocuğum
İlgiye muhtaç değilim
Çünkü ben hercaiyim
Nasılsa rüzgar eser
Benim için fark etmez

Anne, bir adam öldürdüm
Kafasına silahı dayayıp
Tetiği çektim, ölü şimdi
Anne, hayat yeni başlıyordu
Ama ben neredeyse tükettim
Anne, of
Seni ağlatmak istemedim
Eğer yarın geri dönemezsem
Fark etmezmiş gibi devam et

Çok geç, vaktim doldu
Tepeden tırnağa titriyorum
Bedenim sürekli ağrıyor
Hoşça kalın millet, gitmeliyim
Ardımda bırakıp sizleri, gerçekle yüzleşmeli
Anne, ah ölmek istemiyorum
Bazen keşke hiç doğmasaydım diyorum

Küçük bir adam silueti görürüm
Scaramouche, Scaramouche,
Fandango dansı yapacak mısın
Şimşek ve yıldırım, çok çok korkutur beni
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo,
Muhteşem Galileo Figaro

Garip bir çocuğum ben, kimse sevmez beni
O fakir bir çocuktur fakir aileden gelen
Esirgeyin canını bu canavarlıktan
Kolay gelen kolay gider, bırakacak mısınız gideyim
Bismillah! Hayır, bırakmayacağız
(Bırakın gitsin!) Bismillah! Bırakmayacağız
(Bırakın gitsin!) Bismillah! Bırakmayacağız
(Bırakın gideyim) Bırakmayacağız
(Bırakın gideyim) Bırakmayacağız
(Bırakın gideyim.) Ah!
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
(O mama mia, mama mia.) Mama mia, bırakın
Baal Zebub bana bir şeytan tahsis etti

Demek beni taşlayıp yüzüme tükürebilirsin
Demek beni sevip ölüme terk edebilirsin
Ah bebeğim, bana bunu yapmazsın bebeğim
Gitmeli, sadece buradan çekip gitmeliyim

Ne önemi var, kimse göremiyor
Ne önemi var
Ne önemi var benim için

Nasılsa rüzgar eser

Çeviri: Çağlar Simsoy

Boney M - Rasputin



Rasputin

Uzun zaman önce Rusya’da bir adam yaşadı
Büyük ve güçlüydü, gözleri kor gibi yanardı
Çoğu insan ona korku ve dehşetle bakardı
Ama Mokova’nın piliçlerine hoş bir sevgiliydi
Vaizler gibi telkinleri vardı
Coşku ve ateş dolu
Üstelik bir tür öğretmendi
Kadınları cezbeden

Ra ra Rasputin
Rus kraliçenin sevgilisi
Bir kedi ki çoktan gitti
Ra ra Rasputin
Rusya’nın dev aşk makinesi
Bir utanç ki sürüp gitti

Rus toprakları altında çarı hiç umursamadı
Gerçekten nefis kazak dansı yapardı
Tüm devlet işlerinde yararlı adamdı
Ama asıl büyüklüğü bir kızı kucakladığındaydı
Kraliçe için sadece tüccar değildi
Yaptıklarına dair duyduklarına rağmen
Oğlunu iyileştirecek
Kutsal şifacı olduğuna inandı

Ra ra Rasputin
Rus kraliçenin sevgilisi
Bir kedi ki çoktan gitti
Ra ra Rasputin
Rusya’nın dev aşk makinesi
Bir utanç ki sürüp gitti

Konuşan:
Ama içtiğinde ve şehvetinde ve açlığında
gücü, daha fazla insan tarafından bilinir oldu,
bu zalim hakkında bir şeyler yapmak gerekiyor
talepleri gittikçe yükseliyordu.


Düşmanları karar verdi “bu adam gitmeli”
Ama kadınlar yalvararak “lütfen yapmayın” dedi
Şüphe yoktu Rasputin gizli bir büyüye sahipti
Canavarlığına rağmen onlar kucağına düşmekteydi
Sonra bir gece yüksek sosyete adamları
Tuzak kurdular çekinmeden
Niyetlerini gizleyip misafirimiz ol dediler
ve o da geldi

Ra ra Rasputin
Rus kraliçenin sevgilisi
Şarabına koydular zehri
Ra ra Rasputin
Rusya’nın dev aşk makinesi
Hepsini içti “iyi geldi” dedi

Ra Ra Rasputin
Rus kraliçenin sevgilisi
Vazgeçmediler, kellesini istediler
Ra Ra Rasputin
Rusya’nın dev aşk makinesi
Sonra ölene kadar ateş ettiler

Konuşan: Ah şu Ruslar…

Çeviri: Çağlar Simsoy

Guns N' Roses - November Rain



Kasım Yağmuru

Gözlerinin içine baktığımda
Esirgenen aşkı görebiliyorum
Ama aşkım seni sardığımda
Ben de aynısını hissediyorum
İlelebet sürmez hiçbir şey
İkimiz de biliriz aşklar değişir
Kasım yağmuru altında
Kandil tutmak kolay değildir

Sadece acımız dinsin diye
Kaç zamandır tüketmekteyiz
Ama aşıklar gelir
ve aşıklar gider
Bugün sıra kimde
Kim bilebilir

Biraz ara verebilseydik
Sınırları aşmadan
Kafamı toparlayabilseydim
Biliyorum benim olacaktın
Tümüyle benim
Beni sevmek istiyorsan
Sevgilim bundan kaçınma
Yoksa yürümeyi bırakacağım
Soğuk kasım yağmurunda

Kendi başına olmak ister misin bazen
Yalnız kalmak ister misin bazen
Herkesin ihtiyacı vardır buna
Yalnız kalmak istemez misin bazen

Bilirim zordur açık yürekli kalmak
Dostlarınca bile örselendiğinde
Ama kırık bir kalbi iyileştirebilseydin
Kurtulacaktın zamanın büyüsünden

Kendi başıma kalmak isterim bazen
Yalnız kalayım isterim bazen
Herkesin ihtiyacı vardır buna
Yalnız kalmak istemez misin bazen

Korkuların azaldığında
Gölgeler hala olsa da
Kimselerden utanmadığında
Biliyorum sevebilirsin beni
Karanlığa aldırma
Bir yolunu bulabiliriz
İlelebet sürmez hiçbir şey
Soğuk kasım yağmuru hatta


Çeviri: Çağlar Simsoy

Dio - Don't Talk To Strangers



Yabancılarla Konuşma

Yabancılarla konuşma
Çünkü onlar seni incitmek için orada
Yıldız ışığında yazma
Çünkü sözcükler gerçeğe dönüşebilir
Eşikte saklanma
Kalbini açan anahtarı bulabilirsin
Cennete gitme
Çünkü orası gerçekte cehennemdir
Çiçekleri koklama
Onlar aklını yitirmene sebep uyuşturucu
Kadınları düşleme
Çünkü onlar seni hayal kırıklığına uğratır

Hey sen
Biliyorsun beni
Dokundun ki gerçeğim
Daima görmeni sağlayan
Tek kişiyim
Hisset ki tehlikeyim
Hisset ki yabancı

Karanlığım, öfkeyim, acıyım
Ben efendiyim
Zihninde söylediğin şeytani şarkı
Seni delirtmekte
Konuşma
İzin verme aklından geçenlere
Kaç, kaç git

Hayır
İzin verme zihnindekilere
Koru ruhunu

Karanlıkla dans etme
Yanılabilirsin ve emin ol düşersin
Yıldız ışığında yazma
Çünkü sözcükler gerçeğe dönüşebilir

Konuşma yabancılarla
Çünkü onlar seni üzmek için orada
Kadınları düşleme
Çünkü onlar seni hayal kırıklığına uğratır

Kaç… kaç…

Çeviri: Çağlar Simsoy

Scorpions - Send Me An Angel



Bir Melek Gönder

Bilge adam bu yolda yürü dedi
Aydınlığın şafağında
Rüzgar yüzüne esiyor
Geçen ömrün gibi
Derinliklerindeki sesi dinle
Yüreğinin çağrısı
Gözlerini kapa, bulacaksın
Karanlıktan çıkışı

Buradayım
Bir melek gönderecek misin
Buradayım
Sabah yıldızının olduğu yerde

Bilge adam yurdunu bul dedi
Fırtınanın ortasında
Gör Yolundaki gülleri
Dikenlerinden sakın

Buradayım
Bir melek gönderecek misin
Buradayım
Sabah yıldızının olduğu yerde

Bilge adam ellerini kaldır dedi
Ve dokun o sihre
Bul cennetin kapısını
Sadece kendine inan
Gözlerini kapa, bulacaksın
Karanlıktan çıkışı

Buradayım
Bir melek gönderecek misin
Buradayım
Sabah yıldızının olduğu yerde

Çeviri: Çağlar Simsoy

Amy Winehouse - Rehab



Rehabilitasyon

Beni kliniğe götürmeye çalıştılar, ben “hayır” dedim
Evet, kötüyüm ama döndüğümde anlayacaksınız
Vaktim yok ama babam da iyi olacağımı düşünüyor
Beni kliniğe götürmeye çalıştı ama gitmeyeceğim

Evde Ray’le olmayı isterdim
Yetmiş günüm yok
Çünkü hiçbir şey
Öğreteceğiniz hiçbir şey yok
Mr.Hathaway’den de öğrenemem

Sınıfta pek bulunmadım
Hem biliyorum içki bardağıyla giremem

Beni kliniğe götürmeye çalıştılar, ben “hayır” dedim
Evet, kötüyüm ama döndüğümde anlayacaksınız
Vaktim yok ama babam da iyi olacağımı düşünüyor
Beni kliniğe götürmeye çalıştı ama gitmeyeceğim

Adam dedi
“Niçin burada olduğunu düşünüyorsun”
Dedim “Hiçbir fikrim yok.
Bebeğimi kaybedeceğim
Hep bir şişe kadar yakında tutardım”
Dedi
“Bence sadece depresyondasın
ve dinlenmelisin”

Beni kliniğe götürmeye çalıştılar, ben “hayır” dedim
Evet, kötüyüm ama döndüğümde anlayacaksınız

Bir daha içmek istemiyorum
Bana bir arkadaş lazım sadece
Harcamayacağım on haftamı
Herkesin iyileşmekteyim sandığı

Hiç de mağrur değilim
Sadece gözyaşlarım kurudu

Beni kliniğe götürmeye çalıştılar, ben “hayır” dedim
Evet, kötüyüm ama döndüğümde anlayacaksınız
Vaktim yok ama babam da iyi olacağımı düşünüyor
Beni kliniğe götürmeye çalıştı ama gitmeyeceğim

Çeviri: Çağlar Simsoy

Adele - Rolling In The Deep



Yuvarlanmak En Dibe

Bir ateş, kalbimde başlayan
Son haddine varmışken
Beni karanlıktan çıkaran
Gayet net görebiliyorum sonunda seni
Haydi sat beni, çıkaracağım bütün pisliklerini
Gör seni nasıl parça parça ayıracağımı
Küçük görme sakın yapacaklarımı

Bir ateş, kalbimde başlayan
Son haddine varmışken
Beni karanlıktan çıkaran

Aşkının izleri hatırlatır bana bizi
Hala düşündürüyor kaybettiklerimizi
Aşkının izleri nefessiz bıraktı beni
Hissetmeden edemiyorum
Kavuşabilirdik her şeye
Yuvarlanmak en dibe
(Gözyaşlarım akıyor ta derinlere)
Sahiptin kalbime, kalbim ellerinde
(Diyeceksin tanışmasaydım keşke)
Oynadın kazanmak niyetiyle
(Gözyaşlarım akıyor ta derinlere)

Hikayem yok anlatacak
Senle ilgili bir tane duydum fakat
Ve budur senin başını yakacak
Düşün beni içinde çaresizliğinle
Ev yap orada bir yere
Şüphesiz paylaşılmayacak

Aşkının izleri hatırlatır bana bizi
Hala düşündürüyor kaybettiklerimizi
Aşkının izleri nefessiz bıraktı beni
Hissetmeden edemiyorum
Kavuşabilirdik her şeye
Yuvarlanmak en dibe
(Gözyaşlarım akıyor ta derinlere)
Sahiptin kalbime, kalbim ellerinde
(Diyeceksin tanışmasaydım keşke)
Oynadın kazanmak niyetiyle
(Gözyaşlarım akıyor ta derinlere)
Kavuşabilirdik her şeye
Yuvarlanmak en dibe
Sahiptin kalbime, kalbim ellerinde
Oynadın kazanmak niyetiyle

Daldır ruhunu her açık kapıdan içeri
Bir bir say aradığın nimetleri
Kederim dönüşsün hazinene
Ektiğini biçeceksin zamanı geldiğinde

Çeviri: Çağlar Simsoy

Nick Cave - Fifteen Feet Of Pure White Snow



Beş Metre "Kar" Altında

Mona nerede?
Gideli çok oldu
Mary nerede?
Beraber gittiler
Ama eldivenlerini giymemişler
Ve beş metre “kar” var burada

Michael nerede?
Mark nerede?
Mathew nerede
Gittikçe karıyor etraf
John nerede? Hepsi dışarıdalar
Beş metre “kar” altında
Şu telefonu bırakır mısın
Beş metre “kar” altındayız

Komşuma el sallıyorum
El sallıyor komşum bana
Ama komşum
Düşmanımdır
El sallamaya devam ediyorum
Ta ki göremeyene kadar
Beş metre “kar” altında

Dışarıda kimse var mı?
Burası çok sessiz
Donmaya başlıyorum
Dizlerim buz tutu
Beş metre “kar” altında

Burada kendini
kötü hisseden var mı
Beş metre “kar” altında
Ellerini göğe kaldır
Ellerini göğe kaldır
Ellerini göğe kaldır
Bir mucize lazım
Tanrım, Tanrım
Tanrım, Tanrım

Doktor, doktor
Çıldıracağım
Yaşadığım
En berbat gün
Bundan daha kötüsünü
Hatırlamıyorum
Beş metre “kar” altında

Hemşirem nerede
Yardıma ihtiyacım var
Felç olmuş durumdayım
“Anestezi” yüzünden
Çalacak hiçbir şey yok
Beş metre “kar” altında

Farkında olmayan var mı
Beş metre “kar” altındayız

Ellerini göğe kaldır
Ellerini göğe kaldır
Ellerini göğe kaldır
Bir mucize lazım
Tanrım, Tanrım
Tanrım, Tanrım
Kurtar kendini, kendine yardım et
Kurtar kendini, kendine yardım et
Kurtar kendini, kendine yardım et
Kurtar kendini, kendine yardım et

Çeviri: Çağlar Simsoy

Modern Talking - You're My Heart, You're My Soul



Kalbimsin, Ruhumsun

Derinliklerimde ateş, tutuşan bir kalp
Derinliklerimde tutku, başlangıç
Bu duyguda ölüyorum
Düşlerimdeki dünyam
Yaşadığım kendi rüyam

Kalbimsin, ruhumsun
Nereye gitsem ışıldarım
Kalbimsin, ruhumsun
Sonsuza kadar seninle
Birlikte kalacağım

Kalbimsin, ruhumsun
Aşkımız büyüyor hissediyorum
Kalbimsin, ruhumsun
Bense sadece bunu biliyorum

Kapıyı ört ve yanan kalbime inan
Hislerimiz belli haydi kalbini aç
Bırak mumlar yansın
Bedenin bedenimde erisin
Yaşadığım kendi rüyam

Çeviri: Çağlar Simsoy

Abba - Dancing Queen



Dans Kraliçesi

Dans edebilirsin, gevezelik de, hayatını yaşayacağın zamandır
Şu kıza bakın, pisti izleyin, dans kraliçesini görün

Cuma gecesi ve loş ışıklar
Gidecek yer bakınmalı
Doğru müzik neredeyse oraya
Kralını bulmaya geldin
Herhangi biri olabilir
Saat erken ve ses yüksek
Birazcık da sert müzikle her şey yolunda
Kısmet ayağına gelmiş
Tam da dans havandasın

Sen dans kraliçesisin, genç ve hoş, sadece on yedindesin
Dans kraliçesi, davuldan gelen ritmi hisset
Dans edebilirsin, gevezelik de, hayatını yaşayacağın zamandır
Şu kıza bakın, pisti izleyin, dans kraliçesini görün

Takılmayı seversin, tahrik et onları
Sonra azgınlıklarıyla bırakıp kaç
Sonra başkasını ara, kim olsa olur
Kısmet ayağına gelmiş
Tam da dans havandasın

Sen dans kraliçesisin, genç ve hoş, sadece on yedindesin
Dans kraliçesi, davuldan gelen ritmi hisset
Dans edebilirsin, gevezelik de, hayatını yaşayacağın zamandır
Şu kıza bakın, pisti izleyin, dans kraliçesini görün

Çeviri: Çağlar Simsoy

Queen - Friends Will Be Friends



Dost, Dost Olacak

Önemli bir gün daha
Sterlin düşütü ve çocuklar etrafı yıkıyor
Yarısı kaçtı, tüm parayı alıp
Geride süprüntüler bırakıp
Göğüs kafesinde bir acı
Doktorlar grevde, sana gerekense dinlenme
Aşk kolay değil ama güvenebileceğin dostların var

Dost, dost olacak
İhtiyacın olan sevgiyi verecek ve seninle ilgilenecek
Dost, dost olacak
Hayat zorlaştığında ve tüm ümidin kaybolduğunda
Ellerini uzak çünkü dost, dost olacak
Sonuna kadar doğru

Şimdi harika bir gündür
Sevgilinden mektup getirir
Bir “alo” uzaklığındaki
İzini sürmeye çalışmıştın ama
Birileri numarasını çalmıştı
İşin doğrusu, kendi yöntemlerine
Onsuz yaşamaya alışıyordun
Ama artık çok kolay
Çünkü güvenebileceğin dostların var

Dost, dost olacak
İhtiyacın olan sevgiyi verecek ve seninle ilgilenecek
Dost, dost olacak
Hayat zorlaştığında ve tüm ümidin kaybolduğunda
Ellerini uzat çünkü dost, dost olacak
Sonuna kadar doğru
Dost, dost olacak.

Çeviri: Çağlar Simsoy

Marilyn Manson - The Nobodies



Hiç Kimseler

Bugün kirliyim
Hoş olmayı isterim
Yarın, biliyorum
Sadece pisliğim

Biz hiç kimseleriz
Biri olmak isteyen
Ölüyüz,
Biliyoruz artık
Kim olduğumuzu

Dün kirliydim
Hoş olmayı isterdim
Biliyorum artık
Hep pislik kalacağım

Biz hiç kimseleriz
Biri olmak isteyen
Ölüyüz,
Biliyoruz artık
Kim olduğumuzu

Geçen gün birkaç çocuk öldü
Makineleri besledik ve sonra dua ettik
Hastalıklı inancımızda her yere kustuk
O günün reytinglerini görmeliydiniz

Çeviri: Çağlar Simsoy

Guns N' Roses - Since I Don't Have You



Sensizliğimden Beri

Planım düzenim yok
Umutlarım, rüyalarım
Hiçbir şeyim yok
Sensizliğimden beri

Aşırı isteklerim yok
Mutlu zamanlarım yok
Hiçbir şeyim yok
Sensizliğimden beri

Mutluluk, sanıyorum
Yeniden asla olmayacak
Beni terk ettiğinde
Istırap içeri girdi
Burada o günden beri

Paylaşacak sevgim yok
Umursayanım yok
Hiçbir şeyim yok
Sensizliğimden beri

Çeviri: Çağlar Simsoy

Amy Winehouse - Back To Black



Siyaha Dönmek

Organını güvenli bildiği
Deliklerde tutarak
Pişmanlığa fırsat vermedi
Ben ve kafam yüksekte
Gözlerim kuru
Adamım olmadan doğruluyorum

Sen bildiğin neyse ona geri döndün
Geçtiğimiz ne varsa kaldırıp attın
Bense bulanık bir izde yürüdüm
Saçmalıklarımı çoğalttım
Siyaha geri döneceğim

Sadece kelimelerle “hoşça kal” dedik
Yüzlerce defa öldüm
Sen ona öndün
Bense…

Bize döndüm

Seni çok seviyorum
Yeterli değil
Sen patlamayı seviyorsun, ben sönmeyi
Hayat bir boru gibi
Bense onun içinde yuvarlanan madeni para

Sadece kelimelerle “hoşça kal” dedik
Yüzlerce defa öldüm
Sen ona öndün
Bense…

Siyah, siyah, siyah, siyah, siyah, siyah,
Siyaha döneceğim
Karanlığa döneceğim.

Çeviri: Çağlar Simsoy

Genesis - Tell Me Why



Söyle Neden

Anneler sokakta ağlıyor
Yanlarında çocukları ölüyor
Söyle neden, neden
Yiyecek çok ama tutumluluk yok
Söyle neden, neden

Görebiliyor musun
Gözlerimdeki günışığını
Yanan ateşi hissedebiliyor musun
Derinlerdeki öfke ve ümidi
Kalbimin derinlerinde ama gözlerimde
Kimileri için çok geç
Çünkü dinleyen yok gibi

İnsanlar sokakta uyuyorlar
Üzerlerinde çatı yok, yiyecek yemek yok
Söyle neden, neden
Gözlerindeki soruları gör
Çocuklarının ağlayışlarını duy
Söyle neden, lütfen söyle neden

Eğer bir tanrı varsa, izliyorsa
Bir umut ışığı gönderebilir mi
Bu kadar acı ve bu kadar keder
Söylesene ne görüyordur
Sana baktığında, bana baktığında
Ne söylerdi
Çünkü hiç kimse dinlemiyor gibi

Olacakları kim düşünecekti
Böylesi zamanda ve mekanda
Politikacılar, kendilerini kurtarabilirler
Ah ama yüzlerini kurtaramayacaklar
Umut yine de umut, çok geç değil

Yapabileceğim hiçbir şey yok diyorsun
Bir tek kural var onlar için ve senin için
Söyle neden, sadece söyle neden

Görebiliyor musun
Gözlerimdeki günışığını
Yanan ateşi hissedebiliyor musun
Derinlerdeki öfke ve ümidi
Kalbimin derinlerinde ama gözlerimde
Kimileri için çok geç
Çünkü dinleyen yok gibi

Çeviri: Çağlar Simsoy

Everlast - Put Your Lights On



Işıklarınızı Yakın

hey sizler
hepiniz günahkârsınız
ışıklarınızı yakın
ışıklarınızı yakın

hey sizler
hepiniz sevgilisiniz
ışıklarınızı yakın
ışıklarınızı yakın

hey sizler
hepiniz katilsiniz
ışıklarınızı yakın
ışıklarınızı yakın

hey sizler
hepiniz çocuksunuz
ışıklarınızı açık bırakın,
iyisi mi ışıkları açık bırakın

yatağımın altında
yaşayan bir canavar
kulağıma fısıldıyor
ve melek, başımda eli
korkacak bir şey yok diyor

ruhumun diplerinde
karanlık yaşıyor
hâlâ hizmet niyetindeyim
bırak ışığın parlasın
evimin derinliklerinde

cesaretimi kaybetmeme
tanrım izin verme
izin verme
cesaretimi kaybetmeme

hey sizler
hepiniz günahkarsınız
ışıklarınızı yakın
ışıklarınızı yakın

hey sizler
hepiniz çocuklarsınız
ışıkları açık bırakın,
iyisi mi ışıkları açık bırakın

yatağımın altında
yaşayan bir canavar
kulağıma fısıldıyor
ve melek, başımda eli
korkacak bir şey yok diyor

la ilahe illallah diyor
la ilahe illallah
hepimiz parıldarız
yıldızlar gibi
asla solmayız

Çeviri: Çağlar Simsoy

The Moody Blues - Melancholy Man



Melankoli Adamı

Ben melankoli adamıyım, işte ben buyum
Tüm dünya sarar beni ve ayaklarınsa toprakta
Ben çok yalnız bir adamım, ne yapabilirsem yaparım
Tüm dünya şaşırtır beni ve sanki anlarım
Büyümeye devam edeceğiz, bekle ve gör

Tüm yıldızlar denize veya yere düştüğünde
Rüzgârın kızgın sesleri devam ederken
Bir ışık huzmesi zihnini dolduracak
Ve ne söylendiğini hatırlayacaksın
Dünyanın tanıdığı tüm iyi adamlarca söylenen
Ne sana ne bana benzeyen
Başka bir adamdır göreceğin
Ve her nasılsa daha bizim gibi hissetmeyecek
Hayatı sefalet içinde geçmiş
Senin benim gibi düşünmez
Çünkü senin ve benim gördüklerimi göremez

Çeviri: Çağlar Simsoy

Sophie Ellis-Bextor - Get Over You



Seni Aşacağım

Sanıyorsun ki yolundasın
Ama bebek yakalanacaksın
Faullü oynamaya gerek yok
Şimdi müsabakanda buluştuk
Sanıyorsun kontrol sende
Fakat çok sürmeyecek
Sanki taç giyiyorsun
Tatlım yanılıyorsun

Beni içeri almıştın
Simdi kendini dışarıda buldun
Tekrar üzerine gitmeyeceğim
Hep kazanmak zorundasın
Nerede duracağını bilmiyorsun
Bensiz devam edeceksin

Git, git, git, git, git
Seni aşacağım
Beni delirtiyorsun
Bay her haltı bilensin
Git, git, git, git, git
Beni delirtiyorsun
Güle güle bay bilmiş

Söyleyeceklerine izin verdim
Asla taviz vermedin
Gördüğün her şeyden
Her gün şikâyet ettin
Bir süre müsaade ettim
Ama artık sıkıldım
Tarzında iş yok
Ve adam değilsin
İşte senle ilgili düşündüklerim

Çeviri: Çağlar Simsoy

Tina Turner - What's Love Got To Do With It



Bunun Aşka Ne İlgisi Var

Anlamalısın
Bir dokunuşun
Nabzımı hızlandırıyor
Bu sadece heyecan
Kızla erkeğin buluşması
Karşıtların çekimi

Fiziksel, sadece mantıksal
Görmezden gelmeye çalış
Bundan çok daha fazlasıdır

Bunun aşkla ne ilgisi var
İkinci el duyguların
Aşka ne ilgisi var
Kırılabildiği zaman
Kalbe kim ihtiyaç duyar

Karmaşık gelebilir
Sana davranışlarım
Bana yaklaştığında
Şaşkın bakışlarım
Bir yerlerde okumuştum
Sebebini biliyorum

Bir ismi var
Uygun bir tabir
Nedeni her ne ise
Seninle ilgili

Yeni bir yön çizmekteyim
Ama söylemeliyim
Nasıl korunurum, düşünüyorum
Böyle hissetmekten korkuyorum

Bunun aşkla ne ilgisi var
Nedir sanki aşk
Şirin modası geçmiş bir kavram
Bunun aşka ne ilgisi var
Kırılabildiği zaman
Kalbe kim ihtiyaç duyar

Çeviri: Çağlar Simsoy

Eurythmics - Here Comes The Rain Again



İşte Yine Yağmur Geliyor

İşte yine yağmur geliyor
Bir anıymış gibi başıma düşüyor
Yeni bir duyguymuş gibi

Rüzgarda yürümek istiyorum
Aşıklar gibi konuşmak
Okyanusuna dalmak istiyorum
Senle mi yağıyor yağmur

Sevgilim konuş benimle
Aşıkların yaptığı gibi
Yürü benimle
Aşkların yaptığı gibi
Konuş benimle
Aşıklar gibi

İşte yine yağmur geliyor
Trajediymiş gibi başıma yağıyor
Yeni duygular gibi bölüyor beni

Rüzgarda soluk almak istiyorum
Aşıklar gibi öpüşmek istiyorum
Okyanusuna dalmak istiyorum
Senle mi yağıyor yağmur

Çeviri: Çağlar Simsoy

Richard Marx - Hazard



Hazard

Ben daha yedim yaşındayken annem Hazard’a geldi
O zaman bile kasaba halkı önyargılı bakışlarla
bu çocuk doğru değil dediler.
Üç yıl önce Mary’i tanıdım.
İlk defa biri, söylentilerin ve yalanların
ötesine baktı ve içerideki insanı gördü.
Nehir kenarına inerdik.
Güneşin batışını izlemeyi severdi.
Nehir boyunca yürürdük.
Düşler bu kasabadan çıkış yolumuzdu.
Hiç kimse Mary için ne hissettiğimi anlamadı.
Hiç kimse onu, bir akşam çıkıp gidişine
ve eve dönmeyişine kadar umursamadı.
Sonra rozetli bir adam gelip kapımı çaldı.
Beni işaret eden bin parmakla etrafım sarıldı.
Yemin ederim onu nehrin orada bıraktım.
Yemin ederim ayrıldığımızda sapasağlamdı.
Nehri aşmalı ve
bu eski Nebraska kasabasından ayrılmalıydım.
Geçip giden hayatımı düşünüyorum
ve bana yapılan haksızlığı.
Benim için bu defa kaçış yok.
Kaçışların tümü bitti, çoktan tükendi.

Yemin ederim onu nehrin orada bıraktım.
Yemin ederim ayrıldığımızda sapasağlamdı.
Nehri aşmalı ve
bu eski Nebraska kasabasından ayrılmalıydım.

Çeviri: Çağlar Simsoy

Yodelice - Free



Hür

Karanlıkta beni görüyormuş gibi
Davranmana teşekkürler
Ben ne söyledim sen ne anladın

Çünkü sevgili
Ne olmak istersem o olacağım
Bir deli belki
İstediğim zaman da öleceğim

Yalanlar beni özgür bırakır
Yalanlar beni korkudan korur
Yalanlar bana inanır
Yalanlar kutsal kalkandır

Ağlamadan, umursamaz
Davranmana teşekkürler
Kalbim kilden yapılmış
Uçmaya devam edeceğim

Çünkü sevgili
Ne olmak istersem o olacağım
Bir deli belki
İstediğim zaman da öleceğim

Yalanlar beni özgür bırakır
Yalanlar beni korkudan korur
Yalanlar bana inanır
Yalanlar kutsal kalkandır

Kemiklerimde saran biraz ten
Varmış gibi davranmana
Teşekkürler
Seni asla bırakmayacakmışım
Gibi davranmana
Teşekkürler

Yalanlar beni özgür bırakır
Yalanlar beni korkudan korur
Yalanlar bana inanır
Yalanlar kutsal kalkandır

Çeviri: Çağlar Simsoy

Koop - Koop Island Blues



Koop Adası Şarkısı

Merhaba aşkım
Bu ada giderek soğuyor
Yalnızken üzgünüm
Tek başıma üzgün
Gerçek şu
Biz çok gençtik
Şimdi seni arıyorum
Veya senin gibi birini

Hoşçakal dedik
Yüzümüzde gülümseme
Şimdi yalnızsın
Tek başına üzgünsün
Gerçek şu
Vaktimiz tükendi
Şimdi beni arıyorsun
Veya benim gibi birini

Çeviri: Çağlar Simsoy

Jil is Lucky - The Wanderer



Seyyah

Odamda çiçekler var
Bir işe ihtiyaç duymazlar
Zaman gerek onlara sadece
Büyümeye ve ölmeye
Ve bulutların üstünde aşıklar
Para onların umurunda değil
Buradalar yanyana olmaya çalışıyorlar
Ama bu da pek zor

‘Çünkü gece gördüğün rüyayı
öldürmeye gelir sabahlar’

Kaldırım boyunca kendimi sürüklüyorum
Gökyüzünün ardında birisi var
Bir aşağır bir yukarı yaşam basamaklarında
Adımlarımı takip ediyorum
Böylece yeniden yaşamaya çalışıyorum

Bütün gün yürüyorum
Günlerce ve günlerce
Ama sorun değil
Ben yolumdayım
Batıdan doğuya geziniyorum
Direnmeye çalıyorum
Düşmemek de zor fakat

‘Çünkü gece gördüğün rüyayı
öldürmeye gelir sabahlar’

Kaldırım boyunca kendimi sürüklüyorum
Gökyüzünün ardında birisi var
Bir aşağır bir yukarı yaşam basamaklarında
Adımlarımı takip ediyorum
Böylece yeniden yaşamaya çalışıyorum

Çeviri: Çağlar Simsoy